Purwakanti: Béda antarrépisi
Konten dihapus Konten ditambahkan
m Ngarapihkeun éjahan, replaced: teh → téh , nyaeta → nyaéta using AWB |
|||
Baris ka-9:
Contona:
::''diteuteup ti hareup sieup'' (eu, eup)
::''disawang ti tukang lenjang'' (a, ang)
::''ditilik ti gigir lenggik''
Baris ka-19:
Contona:
::''Kokoro nyoso malarat rosa'' (o,o;a,a)
::''ambek nyedek tanaga midek'' (e)
::''kapipit galih, kadudut kalbu'' (i,i;u,u)
::''lalaki langit lalanang jagat'' (a,i;a,a)
Baris ka-30:
Contona:
::''hirup-hurip''
::''anjuk hutang''
::''ngumbar napsu''
Baris ka-51:
=== Purwakanti larasmadya ===
Purwakanti larasmadya
Contona:
::Sok ''hayang'' nyaba ka Bandung
::Sok ''hayang'' nyaho nanjakna
::Sok ''hayang'' nanya nu pundung
::Sok ''hayang'' nyaho nyentakna
Baris ka-65:
Contona:
::Pecat sa''wed'' bati e''wed''
::tengah da''lu'' ngan hanje''lu''
::mo humandeu''ar'' ku kad''ar''
::teu rék lum''pat'' ku nu ngu''pat''
Baris ka-85:
Contona:
::Kaseuseueuran istrina sok hayang ''ginding''
::teu diturut ka carogé maling-maling
::carogéna keur goréng ulaheun ''ginding''
::samping goréng bajuna teu maké kancing.
Baris ka-96:
Contona:
::Hujan ngaririncik, kawas méré kila-kila yén bakal hujan cisoca.
::Awakna nu ngalangkang katojo cahaya bulan purnama, teu weléh ngalangkang dina kongkolak panon.
Baris ka-116:
# Drs. Budi Rahayu Tamsyah, Spk., Kamus Istilah Tata Basa jeung Sastra Sunda, Pustaka Setia, Bandung, 1999
[[Kategori:
|