Okurigana: Béda antarrépisi

Konten dihapus Konten ditambahkan
Ilhambot (obrolan | kontribusi)
m →‎Kanji dua harti: Ngarapihkeun éjahan, replaced: beda → béda
Ilhambot (obrolan | kontribusi)
m Ngarapihkeun éjahan, replaced: numana → nu mana (6), praktek → prakték, nunjukeun → nunjukkeun (2)
Baris ka-1:
{{Japanese writing}}
 
'''Okurigana''' (送り仮名, hartina "hurup nu nuturkeun") nyaéta ahiran [[kana]] nu nuturkeun [[kanji]] dina tulisan [[Basa Jepang]]. Ilaharna dipaké dina kecap sipat atawa gawe, ''okurigana'' bisa nunjukeunnunjukkeun ''tense'' (kamari, ayeuna atawa isukan), harti tanya atawa negatip, atawa [[Japanese language#Politeness|basa lemes]], salian ti fungsi séjénna. Dina pamakéan kiwari, ''okurigana'' ampir kabéh ditulis maké [[hiragana]]; sedengkeun baheula maké [[katakana]].
 
==Conto-conto ''infleksi''==
Baris ka-18:
; 食べなかった (tabenakatta) : dahar (negatip, kamari, langsung), hartina "[Kuring/anjeun/jst.] can dahar"
 
Bandingkeun kecap gawe lemes langsung dina bentuk aya jarak, nu dituturkeun ku pola nu ampir sarua, tapi hartina nunjukeunnunjukkeun aya jarak antara nu ngobrol jeung nu ngadengekeun:
 
; 食べます (tabemasu) : tuang (positip, ayeuna/isukan, jarak lemes), hartina "[Grup abdi/grup anjeun] tuang"
Baris ka-31:
Conto nu kecap gawe ilahar ngabingungkeun nu maké karakter "上" (naek) jeung "下" (turun):
 
; 上がる (agaru) : "naekeun/nyiapkeun/ngalengkepan", numananu mana 上 dibaca "a"
; 上る (noboru) : "naek/ka luhur", numananu mananumananu mana "nobo"
; 下さる (kudasaru) : "mere [keur ka saluhureun]", numananu mana 下 dibaca "kuda"
; 下りる (oriru) : "turun/nurunkeun", numananu mana 下 dibaca "o"
; 下がる (sagaru) : "ngabayangkeun", numananu mana 下 dibaca "sa"
 
; 話 (hanashi) : ngobrol, kecap barang
; 話し (hanashi) : ngobrol, bentuk kecap gawe, terus-terusan
 
[[Ministry of Education, Culture, Sports, Science and Technology (Japan)|Kementrian Pendidikan Jepang]] nerangkeun aturan cara maké ''okurigana'', dina prakteknapraktékna loba pisan variasi, sabagéan dina teks heubeul jeung online. Contona, ejaan standar kecap "kuregata" nyaéta 暮れ方, tapi kadang-kadang 暮方.
 
-->