Okurigana: Béda antarrépisi
Konten dihapus Konten ditambahkan
m →Kanji dua harti: Ngarapihkeun éjahan, replaced: beda → béda |
m Ngarapihkeun éjahan, replaced: numana → nu mana (6), praktek → prakték, nunjukeun → nunjukkeun (2) |
||
Baris ka-1:
{{Japanese writing}}
'''Okurigana''' (送り仮名, hartina "hurup nu nuturkeun") nyaéta ahiran [[kana]] nu nuturkeun [[kanji]] dina tulisan [[Basa Jepang]]. Ilaharna dipaké dina kecap sipat atawa gawe, ''okurigana'' bisa
==Conto-conto ''infleksi''==
Baris ka-18:
; 食べなかった (tabenakatta) : dahar (negatip, kamari, langsung), hartina "[Kuring/anjeun/jst.] can dahar"
Bandingkeun kecap gawe lemes langsung dina bentuk aya jarak, nu dituturkeun ku pola nu ampir sarua, tapi hartina
; 食べます (tabemasu) : tuang (positip, ayeuna/isukan, jarak lemes), hartina "[Grup abdi/grup anjeun] tuang"
Baris ka-31:
Conto nu kecap gawe ilahar ngabingungkeun nu maké karakter "上" (naek) jeung "下" (turun):
; 上がる (agaru) : "naekeun/nyiapkeun/ngalengkepan",
; 上る (noboru) : "naek/ka luhur",
; 下さる (kudasaru) : "mere [keur ka saluhureun]",
; 下りる (oriru) : "turun/nurunkeun",
; 下がる (sagaru) : "ngabayangkeun",
; 話 (hanashi) : ngobrol, kecap barang
; 話し (hanashi) : ngobrol, bentuk kecap gawe, terus-terusan
[[Ministry of Education, Culture, Sports, Science and Technology (Japan)|Kementrian Pendidikan Jepang]] nerangkeun aturan cara maké ''okurigana'', dina
-->
|