Basa Jepang: Béda antarrépisi

Konten dihapus Konten ditambahkan
Ilhambot (obrolan | kontribusi)
m Ngarapihkeun éjahan, replaced: beda → béda (9), jentre → jéntré
Ilhambot (obrolan | kontribusi)
m Ngarapihkeun éjahan, replaced: numana → nu mana (3), metoda → métodeu (2), migunakeun → ngagunakeun (2), modern → modérn (5)
Baris ka-17:
'''Basa Jepang''' (日本語, {{Audio|ja-nihongo.ogg|''Nihongo''}}) digunakeun ku leuwih ti 127 milyar jalma, mangrupa basa utama di [[Jepang]], salian ti éta dipaké ogé ku komunitas imigrant Jepang di sakuliah dunya. Basa Jepang dianggap salaku [[agglutinative language|basa persatuan]] sarta kawentar ku sistem [[Japanese honorifics|honorifik]] kompleks nu ngagambarkeun hirarki alami kahirupan Jepang, kecap gawe sarta susunan kalimahna nembongkeun hubungan antara nu ngobrol jeung nu diajak ngobrol. Intonasi dina ngobrol relatif leutik, sarta mibanda sistem béda-leksikal dina [[Japanese pitch accent|pitch accent]]. Hal ieu dumasar kana rekaman kajadian ti mimiti [[8th century|abad kadalapan]], nu mana aya tilu pola [[Basa Jepang heubeul]] nu digabungkeun.
 
Basa Jepang ditulis ku tilu jenis huruf anu béda nyaéta: [[Chinese characters|tulisan Cina]] (disebut ''[[kanji]]''), sarta dua skrip [[syllabary|''syllabic'']], ''[[hiragana]]'' jeung ''[[katakana]]''. [[Latin alphabet|Hurup Latin]] (disebut ''[[rōmaji]]'') ogé dipaké dina Basa Jepang modernmodérn, hususna keur ngaran parusahaan, iklan, sarta lamun ngasupkeun data Basa Jepang dina komputer. [[Arabic numerals|Angka Arab]] ilahar dipaké keur nulis nomer, sanajan kitu angka tradisional China/Jepang ogé ilahar dipaké.
 
Kosa kata Basa Jepang meunang pangaruh nu kuat ku injeuman tina basa séjén. The Japanese vocabulary has been héavily influenced by loans from other languages. Loba kecap dina Basa Jepang mangrupa kecap injeuman tina [[Chinese language|Basa Cina]], atawa dijieun tina molde Basa Cina, leuwih ti 1,500 taun kaliwat. Mimiti ahir [[19th century|abad kasalapanbelas]], Basa Jepang maké kecap injeuman ti basa daerah kulon, utamana [[English language|Basa Inggris]].
Baris ka-30:
== Distribusi geografis ==
 
Sanajan basa Jepang sacara eksklusif dipaké di Jepang, Basa Jepang kadangkala dipaké di tempat séjén. Basa Jepang ngajajah [[Korea]], [[Taiwan]], sarta sabagéan [[China|Chinese]] darata, jueng sababaraha pulo di Pasipik, di sababaraha tempat [[Greater East Asia Co-Prosperity Sphere|eta nagara]] dipaksa kudu diajar Basa Jepang dina raraga ngalegaan pangaruh kaisar. Hasila, nepi ka kiwari loba nu masih keneh bisa Basa Jepang di éta nagara salian ti basa indungna. Komunitas imigran Jepang (sabagéan gede netep di [[Brazil]]) ilahar maké Basa Jepang salaku basa utamana. Salian ti di Brasil, imigran Jepang ogé kapanggih dina populasi nu loba di [[Peru]], [[Australia]] (hususna [[Sydney]], [[Brisbane]], jeung [[Melbourne]]), jeung di [[United States|Amerika]] (utamana di [[California]] jeung [[Hawaii]]). Aya ogé sakumpulan leutik imigran Jepang di [[Davao]], [[Philippines]]. Katurunanna (disebut ''nikkei'' 日系, sacara Basa Jepang hartina katurunan), jarang migunakeunngagunakeun Basa Jepang. Kira-kira aya sababaraha juta salian ti urang Jepang nu diajar basa Jepang, saperti di sakola, boh utama atawa sekunder.
 
=== Status resmi ===
 
Basa Jepang nyaéta basa resmi Jepang sarta ngan Jepang nu maké Basa Jepang salaku basa resmi pagawéan. Aya dua bentuk basa standar: {{nihongo|''hyōjungo''|標準語|}} atawa basa Jepang standar, jeung {{nihongo|''kyōtsūgo''|共通語|}} atawa Basa Jepang ilahar. Kawijakan pamarenta ngamodernisasingamodérnisasi Basa Jepang, ngajadikeun lobana nu teu jelas basa di antara kaduana. ''Hyōjungo'' diajarkeun di sakola tur dipaké dina [http://www.acaratipi.com/ acara tipi] sarta resmi dina komunakasi sarta versi Basa Jepang itu nu dijelaskeun dina ieu artikel.
 
Basa Jepang standar dibagi oke kana {{nihongo|''bungo''|文語|}} atawa "basa literatur," jeung {{nihongo|''kōgo''|口語|}} atawa "basa paguneman", numananu mana ngabogaan béda aturan grammar jeung sababara variasi dina kosa kata. ''Bungo'' nyaéta metodamétodeu utama nulis Basa Jepang nepi ka ahir taun 1940-an tur masih keneh dipaké ku sajarawan, sastrawan jeung ahli hukum (loba hukum Jepang nu masih dipaké sanggeus Perang Dunya Kadua masih keneh ditulis dina ''bungo'', sanajan aya sababaraha usaha keur ngamodernisasingamodérnisasi). ''Kōgo'' nyaéta metodamétodeu nu dominan dipaké dina ngobrol jeung nulis Basa Jepang kiwati, sanajan grammar jeung kosakata ''bungo'' kadangkala dipaké dina Basa Jepang modernmodérn.
 
=== Dialek ===
Baris ka-47:
Dialek ti sababaraha wewengkon, saperti [[Tōhoku Region|Tōhoku]] atawa [[Tsushima]], bisa ogé kaharti ku bagéan séjén di Jepang. Sababaraha dialek nu dipaké di [[Kagoshima]] di kalereun [[Kyūshū]] salah sahiji nu kawentar teu dipikaharti lain ngan ku pamake Basa Jepang standar tapi dialek séjén nu di Kyūshū, kamungkinnan bagéan dialek Kagoshima dina cara ngucapkeunna, kaasup ayana suku kata nu nutup (contona suku kata dina ahir konsonan, saperti {{IPA|/kob/}} atawa {{IPA|/koʔ/}} keur Standard Japanese {{IPA|/kumo/}} "spider"). Kosakata dialek Kagoshima 84% sarua jeung dialek standar Tokyo. [[Kansai-ben]], salah sahiji grup dialek di tengah-kulon Jepang, loba dipaké ku urang Jepang; dialek Osaka salah sahiji bagéanna nu loba dipaké dina acara bodor.
 
[[Basa Ryukyu]], pakait raket jeung urang Jepang, aya béda nu cukup keur nganggap béda jeung cabang kulawarga [[Basa Japonik]], sarta tanya dialekna dina Basa Jepang. dipaké di [[Kapuloan Ryukyu]] sarta sababarha pulo nu sacara politik kaasup kana [[Kagoshima Prefecture|Prefektur Kagoshima]]. Basa ieu teu ngan sakadar teu dipikaharti ku urang Jepang, tapi ku nu migunakeunngagunakeun basa Ryukyu séjénna.
 
Ayeuna, Basa Jepang Standar dipaké di sakabéh wewengkon Jepang, teu ngan ukur dina [[tipi]] jeung [[radio]], tapi ogé dipaké dina tanda-tana lalu lintas di sakuliah Jepang saperti dina sistim jalan raya, kareta api jeung bandar udara. Para pamuda ilahar maké dialek lokal tur basa standar, sanajan dina sababaraha kasus, basa lokal dipangaruhan ku basa standar, jeung versi "standar" Basa Jepang wewengkon ogé dipangaruhan ku dialek-lokal.
Baris ka-68:
=== Struktur Kalimah ===
 
Susunan dasar kecap Basa Jepang nyaéta [[Subject Object Verb|Subyek Obyek Kecap Gawe]]. Subyek, Obyek, jeung hubungan grammatikal ilaharana ditandaan ku [[Japanese particles|partikel]], numananu mana ahiran dina kecap dimodifikasi, sarta saterusna disebut [[postposition]].
<!--
The basic sentence structure is [[topic-comment]]. For example, ''Kochira-wa Tanaka-san desu.'' ''Kochira'' ("this") is the topic of the sentence, indicated by the particle ''-wa''. The verb is ''desu'', a [[copula]], commonly translated as "to be" (though there are other verbs that can be translated as "to be"). As a phrase, ''Tanaka-san desu'' is the comment. This sentence loosely translates to "As for this person, (it) is Mr./Mrs./Ms. Tanaka". Thus Japanese, like [[Chinese language|Chinese]], [[Korean language|Korean]], and many other Asian languages, is often called a [[topic-prominent language]], which means it has a strong tendency to indicate the topic separately from the subject, and the two do not always coincide. The sentence ''Zō-wa hana-ga nagai (desu)'' literally means, "As for elephants, (their) noses are long". The topic is ''zō'' "elephant", and the subject is ''hana'' "nose".
Baris ka-161:
== Kosa kata ==
 
Basa Jepang asli atawa basa Jepang nu dianggap asli ti masarakat Jepanga raket pakait jeung bagéan sajarah jeung Jepang kiwari, disebutna ''yamato kotoba'' (大和言葉 atawa 大和詞, contona "kecap-kecap [[Yamato period|Yamato]]"), nu ku sababaraha konteks kadangkala disebut salaku ''wa-go'' (倭語 atawa 和語, contona "basa [[Wa]]"). Kecap tambahan tina basa asli ieu, kaasup dina Basa Jepang kiwari nu ngawengku sajumlah kecap injeuman tina [[Chinese language|basa Cina]] atawa dijieun tina akar basa Cina ku nuturkeun pola Basa Cina. Kecap-kecap ieu disebutna ''[[Sino-Japanese|kango]]'', nu asup kana basa asli dina abad ka lima belas salila pakait jeung budaya Cina, boh langsung atawa ngaliwatan Koréa. Dumasar kana sababaraha kira-kira, kecap Basa Cina kurang leuwih aya 70 persen dina kosa kata Basa Jepang modernmodérn tur kecap-kecap ieu dipaké dina paguneman.
<!--
Like Latin-derived words in English, ''[[Sino-Japanese|kango]]'' words typically are perceived as somewhat formal or academic compared to equivalent Yamato words. Indeed, it is generally fair to say that an English word derived from Latin/French roots typically corresponds to a Sino-Japanese word in Japanese, whereas a simpler Anglo-Saxon word would best be translated by a Yamato equivalent.
Baris ka-179:
saméméh [[abad kalima]], Basa Jepang teu ngobagaan sistim [[tulisan]] sorangan. Basa Jepang mimiti ngasupkeun tina [[tulisan Cina]] kaasup ogé sababaraha aspek [[budaya Cina]] sanggeus diwanohkeun ku pandita jeung pangajar [[Korea]] dina abad kalima jeung kagenep masehi.
 
Mimitina, tulisan Basa Jepang ngagunakeun [[Classical Chinese|Basa Cina klasik]], numananu mana ngaran Jepang digambarkeun ku karakter nu dipaké dumasar kana sora ucap lain kana harti kecapna. Saterusna, ieu prinsip dipaké dina nuliskeun sajak jeung karya sastra Jepang asli, sababaraha kecap ditulis maké karakter nu dumasar kana hartina lain kana sora ucap baca Cina. Conto tina campuran ieu nyaéta [[Kojiki]], nu ditulis dina taun 712 SM. Hal ieu mangrupa munggaran tina maké karakter Cina dina nuliskeun Basa Jepang, disebutna ''man'yōgana'', hiji tulisan nu maké karakter CIna keur sora ucap dina ngaruntuykeun kecap Basa Jepang keur diucapkeun unggal kecapna.
<!--
Over time, a writing system evolved. [[Chinese characters]] ([[kanji]]) were used to write either words borrowed from Chinese, or Japanese words with the same or similar meanings. Chinese characters were also used to write grammatical elements, were simplified, and eventually became two syllabic scripts: [[hiragana]] and [[katakana]].