Aksara Tionghoa basajan: Béda antarrépisi
Konten dihapus Konten ditambahkan
A2613 (obrolan | kontribusi) Tidak ada ringkasan suntingan |
A2613 (obrolan | kontribusi) Tidak ada ringkasan suntingan |
||
Baris ka-1:
{{Infobox Writing system
|name=Aksara Tionghoa Basajan
|type=[[Logografik]]
|languages=[[basa Cina|Cina]] (di [[RRT]], [[Singapura]], jeung [[Malaysia]]
Baris ka-7:
|sample =Hanzi.svg
|imagesize =220px
|caption=Hanzi basajan anu di beulah katuhu, sedengkeun anu kénca nyaéta Hanzi tradisional
|unicode
|iso15924=Hani
Baris ka-15:
Aksara Tionghoa basajan dipaké sacara resmi di [[Républik Rahayat Tiongkok]], [[Malaysia]], sarta [[Singapura]]. Pamakéan ieu aksara dilarang di [[Républik Tiongkok]] (Taiwan) ku sabab mangrupa produk ti pamaréntahan komunis.<ref>{{cite book |last=Cheung |first=Yat-Shing |chapter=Language variation, culture, and society |editor1-last=Bolton |editor1-first=Kingsley |editor2-last=Kwok |editor2-first=Helen |title=Sociolinguistics Today: International Perspectives |page=211 |year=1992 |publisher =Routledge |isbn=9780415064101 |language=bahasa Inggris}}</ref><ref>{{cite book |last=Price |first=Fiona Swee-Lin |title=Success with Asian Names: A Practical Guide for Business and Everyday Life |year=2007 |publisher=Nicholas Brealey Pub. |language=bahasa Inggris |isbn=9781857883787}}</ref>
Penyederhanaan karakter dilakukeun ku babaraha cara, di antarana ngurangan babaraha guratan, ngarobah bentuk
== Tingali ogé ==
Baris ka-28:
{{pondok}}
[[kategori:Basa Tionghoa]]
[[Kategori:Aksara Tionghoa]]
[[Kategori:Aksara]]
[[Kategori:Tiongkok]]
|