Konten dihapus Konten ditambahkan
Haikal FK 1705 (obrolan | kontribusi)
Rankf (obrolan | kontribusi)
→‎tarjamah: bagean anyar
Tag: Éditan sélular Éditan wéb HP
Baris ka-69:
 
:Mun ditarjamahkeun sacara langsung (''harfiah'') mah "pakarang seuneu" meureun nya? Tapi asa rada anéh sih, lamun ceuk kagunaanna mah ari ''senjata api'' téh kaasup kana pakarang modéren anu ngagunakeun mesiu, jadi bisa waé ditarjamahkeun minangka pakarang modéren ogé. Atawa keun baé maké istilah basa Indonésia kayaning ''senapan'' (engké tulisanna didéngdékkeun) atawa bisa ogé péstol. [[Pamaké:Haikal FK 1705|<span style="color: #708090;">Haikal FK 1705</span>]] [[Obrolan pamaké:Haikal FK 1705|<sup><span style="background: #708090; color: whitesmoke; padding: 1px">ngadu bako?</span></sup>]]&nbsp; 4 Pébruari 2022 11.44 (UTC)
 
== tarjamah ==
 
badé naros kieu: na "summon" téh sarua jeung ngagayuh? dina conto ngagayuh angin= to summon wind, na éta téh bener kitu?