Konten dihapus Konten ditambahkan
Rotlink (obrolan | kontribusi)
m fixing dead links
m Ngarapihkeun éjahan, replaced: mangrupakeun → mangrupa (2), ea → éa, salasahiji → salah sahiji (2) using AWB
Baris ka-1:
[[Gambar:Jawi_alphabet.png|thumb|300px|right|Aksara Pegon. Diagramna dibaca ti katuhu ka kénca, ti luhur ka handap.]]
'''Aksara Pegon''' atawa '''Arab Pegon''' (disebut ogé '''aksara Jawi''') nyaéta [[aksara Arab]] nu diadaptasi pikeun nulis [[basa Malayu]], [[basa Jawa]], jeung [[basa Sunda]] (jeung di [[Nusantara]] umumna nu kapangaruhan [[Islam]]?). Aksara ieu mangrupakeunmangrupa salasahijisalah sahiji aksara resmi di [[Brunéi]], sarta (kungsi) di paké di [[Malaysia]], [[Filipina]], [[Indonésia]], jeung [[Singapura]], utamana di kalangan [[Muslim]].
 
== Sajarah ==
Aksara Pegon geus aya di Nusantara ti sababaraha abad ka tukang, tumuwuh nalika datangna [[Islam]] ka wewengkon ieu. Aksara ieu méh sarua jeung aksara Arab, ngan katambah ku sababaraha aksara pikeun nyaluyukeun jeung basa-basa nu dipaké di Nusantara.
 
Aksara Pegon mangrupakeunmangrupa salasahijisalah sahiji tulisan munggaran nu dipaké di [[Malayu]], dipaké ti mangsa [[karajaan Pasai|Pasai]], nepi ka mangsa [[Kasultanan Malaka]], [[Kasultanan Johor|Johor]], jeung [[Acéh]] [[abad ka-17]]. Bukti ngeunaan ieu bisa kapanggih dina [[prasasti Trengganu]], taun [[1303]] (702 [[kalénder Islam|H]]), sedengkeun [[aksara Latin]] dipaké kira panungtungan [[abad ka-19]].
 
== Aksara ==
Baris ka-82:
 
== Bacaan salajengna ==
* '''H. S. Paterson & C.O. Blagden'''. 'An earlyéarly Malay Inscription from 14th-century Trengganu', ''Journ. Mal. Br.R.A.S.'', II, 1924, pp. 258-263 258–263.
* '''R.O. Winstedt'''. 1962. ''A History of Malaya'', ed. révisi. kaca 40.
* '''J. G. de Casparis'''. 1975. ''Indonesian Paleography''. Kaca 70-71.
Baris ka-91:
 
{{Jenis aksara|state=show|state1=show}}
 
[[Kategori:Sistim nulis alfabét]]