Konten dihapus Konten ditambahkan
Ilhambot (obrolan | kontribusi)
m Ngarapihkeun éjahan, replaced: efektif → éféktif, migunakeun → ngagunakeun (4), modern → modérn (3), nunjukeun → nunjukkeun (2)
Ilhambot (obrolan | kontribusi)
m Ngarapihkeun éjahan, replaced: ngabogaan → mibanda (2), keneh → kénéh (2)
Baris ka-58:
*[[inflection|infleksi]] ahiran keur [[adjective|kecap sipat]] jeung [[verb|kecap benda]] ([[okurigana]] 送り仮名),
*[[grammatical particle|partikel gramatikal]] (''joshi'' 助詞),
*Kecap Basa Jepang nu teu ngabogaanmibanda ''kanji'', mun ''kanji'' hese dibacana, tur
*nunjukkeun kumaha cara maca kanji ([[furigana]] 振り仮名).
Tempo artikel [[hiragana]] keur leuwih jelasna.
Baris ka-104:
Taya sistim tulisan nu dipaké dina Basa Jepang nepi ka mimiti diwangunna [[manyogana|man'yōgana]] ([[:ja:万葉仮名|万葉仮名]]), nu maké karakter Cina keur sora fonétikna (diturunkeun keu maca Basa Cina) tinimbang semantikna. Man'yōgana mimiti dipaké keur nulis sajak, saperti dina [[Manyoshu|Man'yōshū]] ([[:ja:万葉集|万葉集]]), nu mimiti dipaké samameh taun 759, sarta ti dinya diturunkeun sistim tulisan nu aya ayeuna. [[Hiragana]] jeung [[katakana]] duanana tumuwuh tina man'yōgana.
 
Sabab loba kecap jeung konsép nu asup ka Jepang ti Cina teu sarua jeung pamake aslina, loba kecap nu asup kana Basa Jepang sacara langsung nu cara ngucapkeunna sarua jeung [[Chinese language|Basa Cina]] asli. Cara maca Basa Cina ieu disebutna ''[[onyomi|on-yomi]]'' ([[:ja:音読み|音読み]]), sarta kosa kata sakabéhna dumasar kana [[Sino-Japanese]]. Dina waktu nu sarua, pamake Basa Jepang asli ngabogaanmibanda kecap ku pakait jeung kanji injeuman. Pangaran loba maké kanji jeung ngagambarkeun ieu kecap. Cara maca Basa ieu disebutna ''[[kunyomi|kun-yomi]]'' ([[:ja:訓読み|訓読み]]). Hiji kanji bisa teu mibanda, hiji atawa sababaraha ''on-yomi'' jeung ''kun-yomi''. [[Okurigana]] cara nulis sanggeus ''kanji'' mimiti keur kecap gawe jeung sipat tur keur ngabantu sangkan teu bingung dina maca sababaraha kanji. Karakter nu sarua bisa dibacara ku sababaraha cara gumunatung kana kecapna. Contona, karakter keur 行 dibaca ''i'' keur suku kata mimiti ''iku'' (行く) 'indit', ''okona'' keur mimiti tilu suku kata ''okonau'' (行う, "nyokot"), ''gyō'' dina susunan kecap ''gyōretsu'' (行列, "garis" atawa "prosesi"), ''kō'' dina kecap ''ginkō'' ([[:ja:銀行|銀行]], "bank"), jeung ''an'' dina kecap ''andon'' (行灯, "lentera").
 
[[Linguistics|Ahli basa]] kadangkala ngabandingkan kecap injeuman Basa Jepang jeung adaptasi tina Basa Cina kana Basa Jepang saperti pangaruhna [[Norman conquest]] [[England]] kana [[English language|Basa Inggris]]. Saperti dina Basa Inggris, [[synonym|sinonim]] Basa Jepang béda ti aslina, keur kecap boh tina Basa Cina atawa Basa Jepang Asli. Kasaruaan séjénna, kecap asli Basa Cina ilahar dipaké leuwih resmi atawa intelek dina kontek ku pamake Basa Jepang, saperti pamake Basa Inggris leuwih sering maké kecap [[latin]] keur nandakeun leuwih luhur [[Register (linguistics)|kamampu]]na.
Baris ka-119:
* reformasi bentuk ''kana'' teu teratur, dijelaskeun dina Sino-Japanese cara maca ''kanji'' sangkan leuwih pas dina cara ngucapkeunna.
 
Dua mimti ilahar ditarima, tapi nu katilu masih kenehkénéh aya ganjelan, sarta loba nu nolak dina taun (Seeley, 1991).
 
=== Samemeh PDII ===
Baris ka-137:
séjénna, sistim nulis [[Yokogaki and tategaki|sistim tulisan datar ti katuhu ka kenca]] ilaharna diganti ku sistim tulis di kenca ka katuhu. Susunan katuhu ka kenca dipaké keur kasus husus tulisan nangtung, nu mana kolom karakter ti luhur, diteruskeun sistim datar per se; ieu dipaké keur sistim tulis sagaris dina tanad, jst. (contona tanda stasion di Tokyo dibaca 駅京東). Tulisan ieu masih dipaké dina sisi katuhu (atawa papan iklan) sababaraha kandaraan, kapal, jst, nu mana dipaké keur runtuyan teks ti hareup ka tukang dina kandaraan dina dua sisina.
Reformasi sanggeus perang masih kenehkénéh nyesakeun sababaraha hal, sanajan sababaraha kategesan geus dikurangan. Ngagantikeun ''tōyō kanji'' dina 1981 ku 1,945 ''jōyō kanji'' (常用漢字) geus dihijikeun ku ngarobah tina "kategesan" ka "rekomendasi", sarta dina kapimilikan pangajaran jadi kurang aktif keur neruskeun reformasi sistim tulisan (Gottlieb, 1996).
 
Dina taun 2004, loba tambahan dijieun dina sajumlah kanji ''jinmeiyō kanji''. Daftarna ngarujuk ka Kementrian Kehakiman.