kang, ari dubur = dubur = palawangan (di en:Vulva)  ? --° kang iwan ° 23:35, 28 Nopémber 2006 (UTC)

Aéh, naha kitu nya? Kedahna dubur anu dimaksad di dieu mah en:Anus DiN 23:40, 28 Nopémber 2006 (UTC)

kang Kandar narjamahkeun na ka dinya.. bade disambig? atanapi kumaha? --° kang iwan ° 23:44, 28 Nopémber 2006 (UTC)

Numutkeun kamus Basa Sunda, boh R. Satjadibrata boh Budi Rahayu Tamsjah (BRT), palawangan mah nujul kana sagala rupa liang dina awak. Mung dina kasus husus tatakrama basa Sunda, dianggo kanggo dubur (ref: BRT). -- DiN 23:48, 28 Nopémber 2006 (UTC)

ayeuna Vulva dina basa sunda naon?.. Palawangan tiasa disambig ka mana wae? --° kang iwan ° 23:53, 28 Nopémber 2006 (UTC)

Mémang sigana mah, palawangan téh istilah nu multi-fungsi. Mmm kukituna panginten langkung sae artikel ngeunaan sakadang vulva téh dialihkeun waé ka istilah lomana, nyaéta (punten)..mxmxk. Ké urang antosan kang Kandar heula.-- DiN 23:56, 28 Nopémber 2006 (UTC).

naon benténa sareng (punten) Heunceut / detailna? --° kang iwan ° 00:01, 29 Nopémber 2006 (UTC)

Tah kuring gé jadi sarua bingungna :). Dina kamus Sunda gé teu detil bentenna antawis vulva sareng vagina. Nu aya mung èntri, "heunceut (lemesna: momok), rarangan awéwé". Sigana pédah urang Sunda mah tara ngadiskusikeun pasualan ieu, nya? He he.. -- DiN 00:21, 29 Nopémber 2006 (UTC)

aya deui.. Bisul = Gambuh kana pupuh..? --° kang iwan ° 00:11, 29 Nopémber 2006 (UTC)

Ari gambuh kana ngaran pupuh mah asa langkung nyambung, da pan éta pupuh Gambuh téh eusina ngeunaan katugenah haté. Sami teu raosna sareng bisul. Tiasa ditingali dina web urang-sunda http://www.urang-sunda.or.id/ePupuh/gambuh.htm. Sugan :) -- DiN 00:21, 29 Nopémber 2006 (UTC)

Ngiringan ah. Panginten kecap asalna mah palawangan téh kanggo sadaya lawang atanapi liang (utamana dina awak nya). Tapi anu mindeng kakuping mah, palawangan téh nujul kana (punten) heunceut atanapi momok (sanes leres Inggrisna vulva? Da vulva téh gagaduhan awewe anu ngawengku labia mayora, labia minora, jsb). Upami dubur mah, bujur, anus, (punten) liang ee tea. Janten upami palawangan dihususkeun kana dubur, kirang satuju. Kitu waé ah --Tedi 01:18, 29 Nopémber 2006 (UTC)

Tah, margi pan palawangan mah istilah umum kanggo sadaya liang di awak urang, saéna palawangan teu dianggo kanggo ngajelaskeun vulva. Ayeuna masalahna.. heunceut parantos dianggo kanggo vagina, kanggo vulva naon? -- DiN 01:52, 29 Nopémber 2006 (UTC)

Heuheu, kumaha atuh nya, da di urang mah disebutna éta wungkul. Sakabehannana, boh luarna, boh jerona, lamun ngajadi hiji disebutna heunceut minangka larangan awewe. Sedengkeun bagean-bageannana, sigana mah memang tacan aya sasaruaannana. Ku kituna, nyandak tina basa Inggris waé atuh. Pamanggih kuring mah, heunceut henteu sami sareng vagina atanapi vulva. Sok ditingali dina gambar di en:vulva. Kajaba lamun ngarujuk kana basa Indonesia, nu sami waé henteu jelas perihal ieu, ceuk simkuring mah sakabeh larangan awewe, éta ngaranna memek atawa heunceut, basa Indonesia=memek, basa Jawa=tempik, memek. Sedengkeun vagina, vulva (nu ngawengku labia minora, labia mayora, jsb), éta bagian tina memek nu kasebut. Kitu waé ah ... Ngabahas ieu jadi hayang seuri euy --Tedi 05:02, 29 Nopémber 2006 (UTC)

Euleuh2... tiris2 ngobrolkeun taeun... Heuheu... Mun teu salah, palawangan téh sacara umum nujul ka liang2 pamiceunan dina awak urang (nyaéta heunceut jeung kérod salawé, tapi asana mah henteu kaasup liang2 nu sejenna, sabab liang irung atawa baham atawa liang ceuli mah asa teu kungsi make istilah palawangan). Jadi, meureun mending dijadikeun kaca disambiguasi bae kitu? Anu ditujul nyaéta ukur "kerod salawe" jeung "heunceut". Atawa kieu: palawangan tetep sakumaha anu ayeuna, kalawan ditambahan katrangan yen istilah ieu ogé kadang dipake pikeun nunjukkeun "kerod salawe"). Teras ngeunaan 'heunceut', sigana mah pasna kana 'vagina'. Tapi, sugan deui wae, mun nilik kana sajarahna yen kamekaran pangaweruh dina basa Sunda mah teu ngulik nepi ka jero2na, kekecapanana téh ukur pikeun nu di luarna, nya meureun heunceut téh jadina nujul ka 'vulva', sedengkeun eusi 'heunceut' anu ayeuna ('vagina') dialihkeun ka liang heunceut? Aduh, bingung euy... Heuheu... --kandar 05:57, 29 Nopémber 2006 (UTC)

Tah, mending nganggo istilah heunceut sareng liang heunceut baé atuh. Sababna, ari palawangan mah: (1) kecapna ambigu, loba harti, (2) tatakrama basa hormat. Apanan ari dina wikipédia mah jejer artikel umumna dina basa loma, sanés? -- 89.49.149.230 07:52, 29 Nopémber 2006 (UTC)

Panuju, kitu waé heula atuh ah. Luarna, "vulva" tea, jadikeun "heunceut"; sedengkeun liangna, "vagina" tea dijadikeun "liang heunceut". Ari istilah-istilah sejenna mah, labia-labiaan, pubis, jsb nurutan enwiki waé nya --Tedi 08:11, 29 Nopémber 2006 (UTC)

Usulan disambiguasi édit

(1) Kaca Palawangan eusina janten:

Kecap palawangan dina basa Sunda bisa nuduhkeun sababaraha harti:


(2) Kaca Gambuh eusina janten:

Kecap gambuh dina basa Sunda bisa nuduhkeun sababaraha harti:

Balik deui ka kaca "Tatakrama basa Sunda".